大家好,小跳来为大家解答以上的问题。上与群臣论止盗文言文翻译,上与群臣论止盗原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、1有人2除掉,减掉3使……减少4哪里1有人请求(太宗下旨)使用严厉的刑罚来减少盗事的发生。
2、2去掉奢侈,节省开支;减轻徭役,少收赋税。
3、3没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有。
4、4商人和旅客可以13选贤与能,民有所养。
5、14去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余。
6、(我有答案,保对,望采纳!)上①(唐太宗)与群臣论止盗,或⑦请重法以禁止,上哂②(shěn:讥笑)之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切(逼迫)身,故不暇③顾廉耻耳。
7、朕当去⑧奢省费,轻⑨徭④薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安⑩用重法邪!”自是数年之后,海内升平⑤(太平),路不拾遗,外户⑥(大门)不闭,商旅野宿焉。
8、 ——司马光《资治通鉴》皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。
9、有人请求使用严厉的刑法来制止。
10、皇上讥笑着说:老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓的饥饿逼迫上身,所以就顾不得廉耻罢了。
11、我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢! 从这以后,过了几年,天下太平,没有人拾别人掉在路上的东西(给自己),大门可以不关,商人和旅客可以露宿。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。