第九季第21集:The One At The Fertility Clinic。chandler和monica试了很久都没有怀孕,于是去做了产检。
tonsil [ˈtɑːnsl]
n. [解剖] 扁桃体;扁桃腺
ross的美女同事charlie跟joey混到一起去了,老友们都觉得很意外。
acrimonious [ˌækrɪˈmoʊniəs]
adj. 讥讽的;(言辞、辩论)激烈的,尖刻的
跟charlie教授好上之后,joey尝试说高级词汇,结果没用对。
tadpole [ˈtædpoʊl]
n. 蝌蚪
钱莫夫妇一直怀孕未果,于是预约了产检。
hectic [ˈhektɪk]
adj. 繁忙的,忙乱的
lavender [ˈlævəndər]
n. 薰衣草
rachel有一张大型连锁按摩机构的按摩券,phoebe对这些机构很反感。
metropolitan [ˌmetrəˈpɑːlɪtən]
adj. 大都市的;本土的
joey不知道该怎么跟charlie这种聪明人交往,ross建议他去博物馆。
specimen [ˈspesɪmən]
n. 样品,标本;(尤指动植物的)实例;(化验的)抽样,血样,尿样
chandler和monica来到了产检的诊所。
cranky [ˈkræŋki]
adj. 暴躁的;古怪的;动摇的
没想到钱莫在这里偶遇了janice。
scalp [skælp]
n. 头皮;战利品
rachel不顾phoebe的强烈反对来按摩,没想到phoebe自己就在这上班。
phonetic[fəˈnetɪk]
adj. 语音的,语音学的;音形一致的;发音有细微区别的
ross把去博物馆该聊什么都写下来给joe背,并把难的单词按照读音拼出来给他。
anthem [ˈænθəm]
n. 国歌
callous [ˈkæləs]
adj. 冷酷无情的,冷漠的;起老茧的;硬结的
n. 老茧,硬茧
phoebe想假装瑞典人蒙混过关,但rachel其实早就认出了她的鞋子。