您的位置: > 知道说说 > 陈太丘与友期翻译全文 陈太丘与友期翻译

陈太丘与友期翻译全文 陈太丘与友期翻译

导读 本文为大家带来陈太丘与友期翻译全文 陈太丘与友期翻译 的相关内容,更多精彩的内容就来无忧生活网吧!

年夜家好,我是小华,我来为年夜家解答以上题目。陈太丘与友期翻译全文,陈太丘与友期翻译良多人还不知道,此刻让我们一路来看看吧!

1、陈太丘跟一名伴侣约好同业,约好正午(碰头),正午过了阿谁伴侣没来,陈太丘不再等待便分开了,陈太丘走后,(友人)他才来。

2、陈太丘的宗子陈元方那年才七岁,正在门外顽耍。

3、客人问元方:“你爸爸在吗?”元方答道:“等了你很久都不来,他已分开了。

4、”伴侣便发怒骂道:“你父亲真不是人啊!和他人约好一路走,把人丢下本身走了。

5、”元方答道:“您跟我父亲约好正午。

6、正午时你还不到,就是不守诚信;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。

7、”伴侣感应忸捏,便下车想拉元方的手,元方头也不回地入了家门。

8、 期行:相约而行。

9、期,商定。

10、   期日中:商定的时候是午时。

11、   日中:正午时分。

12、   舍去:不再等待就分开了。

13、   舍:抛却.   去:分开   甚至:(友人)才到。

14、乃,才。

15、   元方:即陈纪,字元方,陈寔的宗子。

16、   尊君在不:你父亲在吗?尊君,对他人父亲的一种尊称。

17、不,通假字,通“否”,不在。

18、   相委而去:丢下我走了。

19、委,丢下、舍弃。

20、去,分开。

21、   家君:谦词,对人称本身的父亲。

22、   引:拉,这里指暗示友爱的动作。

23、   顾:回头看。

24、 仅供参考。

本文到此讲授终了了,但愿对年夜家有帮忙。

免责声明:本文来源网友投稿及网络整合仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。投诉邮箱:1765130767@qq.com。
本文地址: