年夜家好,我是小华,我来为年夜家解答以上题目。陈太丘与友期翻译全文,陈太丘与友期翻译良多人还不知道,此刻让我们一路来看看吧!
1、陈太丘跟一名伴侣约好同业,约好正午(碰头),正午过了阿谁伴侣没来,陈太丘不再等待便分开了,陈太丘走后,(友人)他才来。
2、陈太丘的宗子陈元方那年才七岁,正在门外顽耍。
3、客人问元方:“你爸爸在吗?”元方答道:“等了你很久都不来,他已分开了。
4、”伴侣便发怒骂道:“你父亲真不是人啊!和他人约好一路走,把人丢下本身走了。
5、”元方答道:“您跟我父亲约好正午。
6、正午时你还不到,就是不守诚信;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。
7、”伴侣感应忸捏,便下车想拉元方的手,元方头也不回地入了家门。
8、 期行:相约而行。
9、期,商定。
10、 期日中:商定的时候是午时。
11、 日中:正午时分。
12、 舍去:不再等待就分开了。
13、 舍:抛却. 去:分开 甚至:(友人)才到。
14、乃,才。
15、 元方:即陈纪,字元方,陈寔的宗子。
16、 尊君在不:你父亲在吗?尊君,对他人父亲的一种尊称。
17、不,通假字,通“否”,不在。
18、 相委而去:丢下我走了。
19、委,丢下、舍弃。
20、去,分开。
21、 家君:谦词,对人称本身的父亲。
22、 引:拉,这里指暗示友爱的动作。
23、 顾:回头看。
24、 仅供参考。
本文到此讲授终了了,但愿对年夜家有帮忙。